This novel by Trifonia Melibea Obono (a most beautiful name for a writer, or anyone) is from Equatorial Guinea, and is apparently the first from that country to be translated into English. Lawrence Schimel, a prolific Spanish-English translator and author, has done an impeccable job of effacing his translator's presence by presenting the story's complex … Continue reading La Bastarda
Month: March 2019
Bryher, Gate to the Sea
Bryher is a pen name. It's taken from one of the Scilly Isles, where the novelist Annie Ellerman once went on holiday and loved it. She was a shipping heiress, and lived in Switzerland with her husband Kenneth Macpherson and her lover Hilda Doolittle (the writer H D). She was a novelist and a patron … Continue reading Bryher, Gate to the Sea
Barbara Pym, Less Than Angels
I don't think I've ever read this Barbara Pym before, yet it's been sitting in my bookselves for at least nine years, because I know when I bought it. I call that irresponsible book-buying. It is a very good one, one of her 1950s London office worker novels with added anthropology. It's also about selfish … Continue reading Barbara Pym, Less Than Angels
Barbara Pym, An Unsuitable Attachment
An Unsuitable Attachment is Barbara Pym's seventh novel. She sent it to her usual publisher, Jonathan Cape, in February 1963, and to her embarrassment and distress they rejected it, and her, as being too behind the times, no longer likely to sell. Her confidant Philip Larkin was as annoyed as she was, but she wouldn't … Continue reading Barbara Pym, An Unsuitable Attachment